Things have come full circle or maybe spiral. Major rains this week have caused major flooding in Switzerland just like they did two years ago in southern Bavaria. It’s just weird watching N24 or CNN, it’s deja vu and makes me realize that I’ve been here for over two years.
My head spins just thinking how much has changed since then – the way I talk in English or in German, I have no real accent that locates me to a particular region in the US. Although it’s clear I’m American. But hopefully you won’t pick that up in the first five minutes in a conversation in German. That’s my goal
But hanging out with a couple of Canadians, I’m to through people off a bit. Eh! The way I think too has changed. I find it slower, which is all the more frustration. When I speak in English, my favorite simple German words slip in. For example: genau. oder. aber. are my 3 mischiefs. I’ve forgotten what I used to say when I thought something was cool before I moved. I say “super” for pretty much everything. I might even say “super geil” if I totally slip up. It’s okay though because everyone understands, but for language purity sake, I sound like an alien to someone who doesn’t know Danglish.






There are many native aliens speaking Danglish. German fashion Designer Jil Sander once said in an interview:
“Ich habe vielleicht etwas Weltverbesserndes. Mein Leben ist eine giving-story. Ich habe verstanden, daß daß man contemporary sein muß, das future-Denken haben muß. Meine Idee war, die hand-tailored-Geschichte mit neuen Technologien zu verbinden. Und für den Erfolg war mein coordinated concept entscheidend, die Idee, daß man viele Teile einer collection miteinander combinen kann. Aber die audience hat das alles von Anfang an auch supported. Der problembewußte Mensch von heute kann diese Sachen, diese refined Qualitäten mit spirit eben auch appreciaten. Allerdings geht unser voice auch auf bestimmte Zielgruppen. Wer Ladyisches will, searcht nicht bei Jil Sander. Man muß Sinn haben für das effortless, das magic meines Stils.” (im Magazin der FAZ, 1996)
You see: No need to be concerned about an “oder” or an “aber” once a while…