The list of German words and phrase was much longer, but I keep writing them down on random sheets of paper, which I keep losing along the way. Here is the last of my list mixed in with a few words I learned in the last weeks. For my Grandmommy: Lindern soothe den Löffel abgeben [...]
Literal Translation: to write something behind one’s ears English saying: to be sure to remember, to get into one’s thick head View practice sentences..
Continue reading about sich etwas hinter die Ohren schreiben
Literal Translation: to find a hair in the soup English saying: to find something to moan about View practice sentences..
Literal Translation: to show the coldshoulder to someone English saying: to give someone the cold shoulder, to deliberately ignore someone View practice sentences..
Literal Translation: to stick one’s nose into everything English saying: to poke one’s nose into everything View practice sentences..
Literal Translation: to keep something behind the mountain English saying: to keep something to oneself View practice sentences..
Literal Translation: to slide into the basement English saying: to reach rock-bottom View practice sentences..
Literal Translation: a thick dog English saying: a shocking piece of news View practice sentences..
Literal Translation: to throw a club between someone’s legs English saying: to put a spoke in someone’s wheel View practice sentences..
Continue reading about jemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
Literal Translation: to be deep in someone’s chalk English saying: to be up to one’s ears in debt to someone, to be deeply indebted to someone View practice sentences..
Continue reading about bei jemandem tief in der Kreide stehen
