Here are some lists that I’ve compiled and I’m still having trouble committing them to memory, some with sample sentences to show the usage. I figured I’d post them to help myself learn them and give you all a heads up that these are not to be avoided.
Funktionsverben What's the English meaning?
auf e-m Standpunkt stehen stand by a position
EXAMPLE Ich stehe auf dem Standpunkt, dass Bio-Lebensmittel besser als Genfood ist.
einen Blick auf jn./etw. werfen glance at sth/s.o.
EXAMPLE Könntest Du bitte einen Blick auf mein Referat werfen?
etw. in Angriff nehmen to go about s.o.
tackle s.o.
EXAMPLE Endlich, hat ihr Ehemann den Bau der Garage in Angriff genommen.
Kritik an j-m/etw. üben to criticize s.o./sth.
EXAMPLE Er übt Kritik an Fußball-Wettskandal.
das Angebot an etw. (DAT) machen make an offer, proposal
EXAMPLE Der Supermarkt macht ein Angebot an frischem Obst.
jm Gesellschaft leisten to keep so. company
EXAMPLE Nach seinem Unfall, habe ich ihm Gesellschaft geleistet.
eine Gelegenheit ergreifen take an opportunity
EXAMPLE Sie hat eine Gelegenheit ergriffen, sie sich dem Man zuvorstellen.
an jm/etw. Gefallen finden/haben
langsam oder allmählichtake to so./sth. gradually
EXAMPLE Ich habe Gefallen an der deutschen Grammatik gefunden.
(jm) Widerstand* leisten resist, offer resistance
EXAMPLE Der Demonstrant leistet Widerstand gegen die Polizei.
sich (DAT) über etw. keine Gedanken machen be unworried about sth.
EXAMPLE Du solltest dir keine Gedanken machen über dein kuputtes Auto.
Maßnahmen* ergreifen/treffen take action, measure, steps
EXAMPLE z.B. Die Regierung trifft Maßnahmen gegen Konsumflaute.
in Auftrag geben commission,
order when ordering,
please state your name
EXAMPLE Wenn Sie Ihren Auftrag erteilen, geben Sie bitte Ihren Namen an.
sich einer Operation unterziehen undergo surgery
EXAMPLE Der Patient unterzog sich einer Operation zur verbesserung seiner Gesundheit.
im Begriff sein/stehen + zu + Inf be in the act of doing sth.
EXAMPLE Als du mich angerufen hast, war ich im Begriff, einen Kuchen zu bachen.
e-n Eindruck hinterlassen to make an impression (figurative & literally)
EXAMPLE Meine Füße hatten Eindrücke im Sand hiterlassen.Sie hinterließ einen negativen Eindruck nach unserem ersten Treffen.
(keinen) Eindruck auf j-n machen leave an impression on s.o.
EXAMPLE Der anstrahlende Politiker machte keinen Eindruck auf mich.
jm eine Vollmacht für/zu etw. erteilen give authority to s.o. to do sth.
EXAMPLE Der Chef erteilt dem Angestellter eine Vollmacht für Entscheidungsbefugnis.
