Literal Translation: It goes around the sausage.
English equivalent: It’s the moment of truth.
View practice sentences..
.
.
.
example 1
Der Platzsprecher sagt: “In diesem Spiel geht es um die Wurst. Jene Mannschaft, die verliert, muss in die zweite Klasse absteigen.”
The announcer says, ‘In this match, it’s the moment of truth. Whichever team loses will be relegted to the second divison.’
example 2
Hans ist sehr aufgeregt, denn bei der heutigen Prüfung geht es um die Wurst. Wenn er sie nicht schafft, muss er leider die Klasse wiederholen.
Hans is very nervous because of today’s exam. It’s the moment of truth. If he does not pass, he will have to repeat the year.
