
Literal Translation: to show the coldshoulder to someone
English saying: to give someone the cold shoulder, to deliberately ignore someone
View practice sentences..
example 1
Hat Hans seine neue Flamme endlich überreden können, mit ihm ins Kino zu gehen? -Nein. Bisher zeigt sie ihm nur die kalte Schulter.
Has Hans finally persuaded his new love to go to the cinema with him? – No. Until now she has only given him the cold shoulder.
example 2
Reinhold schüttelt den Kopf: “Ich verstehe nicht, warum zeigst du ihr die kalte Schulter. Sie ist doch eine hübsche, intelligente Frau.” Sein Freund antwortet: “Weil Sie es nicht auf mich, sondern auf mein Geld abgesehen hat.”
Reinhold shakes his head, ‘I can’t understand why you deliberately ignore her. She is actually a pretty, intelligent woman.’ His friend answers, ‘Because she has got her eye on my money and not on me.’

Has Hans finally persuaded his new love to go to the cinema with him? – No. Until now she has only given him the cold shoulder.
When will your new book be printed, Mr. Schreyer? – I don’t know. Until now the publisher has given me the cold shoulder.
Reinhold shakes his head, ‘I can’t understand why you deliberately ignore her. She is actually a pretty, intelligent woman.’ His friend answers, ‘Because she has got her eye on my money and not on me.’