
Literal Translation: to write something behind one’s ears
English saying: to be sure to remember, to get into one’s thick head
View practice sentences..
.
.
example 1
Der Chef sagt zu seiner Sekretärin: “Wenn meine Frau anruft, müssen Sie immer sagen, dass ich wegen eines dringenden Termins das Büro verlassen habe. Schreiben Sie sich das hinter die Ohren!”
The boss says to his secretary, ‘When my wife calls, you always have to tell her that I left the office because of an urgent appointment. Be sure to remember that!’
example 2
Der Schilehrer informiert die Touristen: “Bitte verlassen Sie nicht die gesicherten Pisten! Es herrscht große Lawinengefahr.” Die Gäste nicken: “Wir schreiben uns das hinter die Ohren.”
The ski instructor informs the tourists, ‘Please don’t leave the secure ski pistes! There is great danger of avalanches.’ The guests nod, ‘We will be sure to remember that.’

The boss says to his secretary, ‘When my wife calls, you always have to tell her that I left the office because of an urgent appointment. Be sure to remember that!’
The ski instructor informs the tourists, ‘Please don’t leave the secure ski pistes! There is great danger of avalanches.’ The guests nod, ‘We will be sure to remember that.’