Literal Translation: not to hold a leaf in front of your mouth
English saying: not to mince one’s words, to say exactly what you think

View practice sentences..
.
.
.

example 1

Menschen, die sich kein Blatt vor den Mund nehmen, habe es im Leben leichter.

Those who say exactly what they think have it better in life.

example 1

Fräulein Süßkind beschließt, das nächste Mal sich kein Blatt vor den Mund zu nehmen, wenn der Chef sie ungerecht behandelt.

Miss Süßkind decides that she will not mince her words next time, if the boss treats her unfairly

Tags: ,

2 Responses to “sich kein Blatt vor den Mund nehmen”

  1. example says:

    Menschen, die sich kein Blatt vor den Mund nehmen, habe es im Leben leichter.

  2. example says:

    Fräulein Süßkind beschließt, das nächste Mal sich kein Blatt vor den Mund zu nehmen, wenn der Chef sie ungerecht behandelt.

    Miss Süßkind decides that she will not mince her words next time, if the boss treats her unfairly