20
Jun Juni

Bike Tour: between Munich to Lake Starnberg Bike Tour: mellem München til Lake Starnberg

Posted by: Hezamarie   in Munich Skrevet af: Hezamarie i München

Starnberg_02342.JPG
The city is beautiful but the country-side in the spring is just breathtaking. Byen er smuk, men den landsdækkende side i foråret er lige betagende. I can’t believe that we can take our bikes out of the dark, damp basement and then ride off into this in just minutes. Jeg kan ikke tro, at vi kan tage vores cykler ud af den mørke, fugtige kælder og derefter ride ud i denne på få minutter. We didn’t make the entire loop, which we made up on the way, since we had never ventured farther than Kloster Schäftlarn. Vi har ikke gøre hele sløjfe, som vi har gjort op med den måde, da vi havde aldrig vovede længere end Kloster Schäftlarn. But we made to Biergartens, one at Lake Starnberg, (btw the Strandhouse Starnberg serves very good thin crust pizza) and one at Schäftlarn. Men vi foretaget Biergartens, en på Lake Starnberg, (btw den Strandhouse Starnberg tjener meget god tynd skorpe pizza) og et til Schäftlarn.

After the journey I looked it up on Google Maps and was amazed at the distance we covered and just the view I was in the middle of. Efter turen kiggede jeg det op på Google Maps og blev forbløffet over den afstand, vi dækkes, og netop det synspunkt, jeg var i midten af. I wanted to reconstruct the way but I lost the path twice so the effort seemed pointless. Jeg ønskede at rekonstruere den måde, men jeg mistede den vej to gange, så den indsats syntes meningsløse. So here’sa slideshow of our journey instead. Så her er diasshow med vores rejse i stedet. We made this trip in the middle of May 2008. Vi har gjort denne tur i midten af maj 2008.

Related Links: Related Links:

http://www.wasserpark-starnberg.de/ http://www.wasserpark-starnberg.de/
http://www.bayerninfo.de/ http://www.bayerninfo.de/
http://www.bettundbike.de/ http://www.bettundbike.de/

8
Jan Januar

Knokke Knokke

Posted by: Hezamarie   in Belgium Skrevet af: Hezamarie i Belgien

IMG I say any town with three k’s in it’s name has got to be something special (just don’t throw any American History into this bit). Jeg siger enhver by med tre k Kommer det navn har lært at være noget særligt (bare ikke smide nogen American History i denne bit). Just like in German, you pronounce every letter, which gives you roughly: Ka-no-ka . Ligesom i tysk, kan du udtale hvert bogstav, hvilket giver dig omkring: Ka-no-jer. Knokke is a posh town. Knokke er en fin by. In a nut shell, if you aren’t wearing a fur coat, mittens, or hat in the winter, you aren’ta regular visitor here. I en nøddeskaller, hvis du ikke er iført en pels, vanter, eller hat i vinter, er du aren'ta regelmæssig gæst her. Serious. Alvorlig.

We picked a pretty foggy day to visit Knokke in late December. Vi har plukket en smuk tåget dag at besøge Knokke i slutningen af december. With the wind and cold temperatures it was difficult to enjoy the normally beautiful scenery. Med den vind og kulde var det vanskeligt at nyde de normalt smukt sceneri. I remember my feet were freezing that day and after 30 minutes of walking, I couldn’t move my toes. Jeg husker mine fødder var indefrysningen pågældende dag og efter 30 minutters til fods, kunne jeg ikke flytte mine tæer. Misery. Elendighed.

Besides walking there are plenty of things to do in winter on the shore. Ud over walking der er masser af ting at gøre i vinter på landjorden. In the off-season dogs are allowed to play on the beach. I lavsæsonen hunde får lov til at spille på stranden. Kids pedal bicycles or four-wheelers on the sidewalk. Kids pedal cykler eller fire-hjulede motorcykler på fortov. There are also a few joggers and people fishing on the wave barriers. Der er også et par joggers og folk, der fisker på den bølge barrierer. You could take in the architecture. Du kunne tage i arkitekturen. I loved the thatched roof tops on the buildings. Jeg elskede det stråtag toppe på bygninger. They look like orderly bird nests made of water reeds. De ser gerne ordnet fuglenes reder, der er fremstillet af vand-rør. The older thatched roofs are especially pretty because green moss grows on them. Den ældre thatched roofs er særlig smuk, fordi grøn mos vokser på dem. There is also plenty of art to be seen or money to blow at the casino. Der er også masser af kunst at blive set eller penge til at blæse på kasinoet. Still all these things can’t beat a hot coffee in a cozy, warm restaurant on the beach. Stadig alle disse ting kan ikke slå en varm kaffe i et hyggeligt, varmt restaurant på stranden.

We stopped at a Brasserie called Andorra and ordered three cappuccinos. Vi stoppede på et Brasserie kaldes Andorra og bestilt tre cappuccinos. I secretly wanted to put my toes into the hot mixtures. I al hemmelighed har ønsket at sætte mine tæer i det varme blandinger. But on all thoughts, that’s just gross. Men på alle tanker, det er kun brutto. I noticed that people prefer to speak in French in this town, even though the way they speak French it sounds very obnoxious and harsh. Jeg har bemærket, at folk foretrækker at tale på fransk i denne by, selv om den måde, de taler fransk det lyder meget modbydelig og barske. I spoke in German to the waiter and some how that worked alright. Jeg talte i tysk til tjeneren og nogle hvordan det fungerede godt. We still had a little bit of hunger so we decided to each enjoy a small bowl of soup, or so we thought. Vi havde stadig en smule sulten, så vi besluttede at hver enkelt nyder en lille skål med suppe, eller så vi troede. Because Knokke is a so affluent, we mistakenly believed a 14 Euro fish soup would be a small appetizer. Fordi Knokke er så velhavende, vi fejlagtigt troede en 14 Euro fisk suppe ville være en lille appetitvækker. Instead we each received a deep, enamel crock pot with fresh fish, muscles, crab, shrimp and veggies. I stedet vi modtog hver en dyb, emalje crock pot med frisk fisk, muskler, krabber, rejer og veggies. My bowl alone was enough to feed a small army. Min skål alene var nok til at brødføde en lille hær. Lucky me, I love soup. Lucky mig, jeg elsker suppe. It was simply delicious and filling. Det var bare lækkert og påfyldning. My toes were warm and toasty from the inside out. Mine tæer var varm og Toasty udenpå og indeni.

In some ways Knokke remindes me of Harbor Island in Tampa. På nogle måder Knokke remindes mig om Harbor Island i Tampa. It is a cute town and a nice place to visit if you have ties there or an eager wallet wanting to be emptied. Det er en nuttet byen og et rart sted at besøge, hvis du har bånd, eller en ivrig tegnebog ønsker at blive tømt. To see more photos, click here . Du kan se flere billeder, klik her.

18
Dec December

Holiday travel Ferie rejse

Posted by: Hezamarie   in Belgium , Germany Skrevet af: Hezamarie i Belgien, Tyskland

IMG Things have been awfully busy the past couple of months. Tingene har været frygtelig travlt de sidste par måneder. There just wasn’t any traveling to report but we did discover a few lakes just south of Munich that I wanted to share. Der bare ikke var nogen rejser til betænkning, men vi gjorde opdage et par søer lige syd for München, at jeg ønskede at dele. That will be another post for another day. Det vil være en anden stilling til en anden dag.

For now I am completely stoked that we are going north this holiday. For nu er jeg helt stoked, at vi kommer nordpå denne ferie. Way north. Way nord. First we will travel to Belgium and meet our friend for a short tour of Brussels [in German, Brüssel ]. Først vil vi rejse til Belgien og opfylde vores ven for en kort rundtur i Bruxelles [i tysk, BR ü ssel]. I’ll have to brush up on understanding broken English because I’ve have no clue how to speak French, Flemish or Dutch. Jeg vil have at børste op på forståelse gebrokkent engelsk, fordi jeg har ikke har nogen nøgle, hvordan man taler fransk, flamsk eller hollandsk. Is Flemish Dutch or is Dutch Flemish or are they completely different languages, ugh?! Er flamske hollandsk eller hollandsk flamske eller er de helt forskellige sprog, ugh! Yet, I’m looking forward to Belgium “french” fries, waffles, chocolate, and beer. Men jeg ser frem til Belgien "fransk" Fries, waffles, chokolade, og øl. Ew, so healthy. Ew, så sunde.

Then we head to an island on the German coast of the North Sea, Amrum, a North Frisian Island. Så vi leder til en ø på den tyske kyst Nordsøen, Amrum, en North Frisian Island. I will get to ride on a ferry over the North Sea and see large sand dunes and mud flats. Jeg vil komme til at ride på en færge over Vesterhavet og se store sand klitter og mudderbanke. The language should be cool, a mix of English and German. Sproget bør være køligt, en blanding af engelsk og tysk. I presume that on the menu will be an assortment of sausages and hopefully seafood, like Amrumer Pannfisch, pan-fried fish, with fried potatoes, bacon, onions and, most importantly, a topping of North Sea shrimp. Jeg formoder, at der på menuen vil være et udvalg af pølser og forhåbentlig fisk og skaldyr, ligesom Amrumer Pannfisch pan-stegt fisk, med stegte kartofler, bacon, løg og vigtigst af alt en forhøjelse af Nordsø-rejer.