Post Soundtrack: Post Soundtrack:
Le plus beau du quartier Le plus beau du quartier
It’s been rainy, overcast for the last 5 days. Es ist Regenzeit, bedeckt in den letzten 5 Tagen. But finally the sun broke through and we have 18°C weather! Aber schließlich die Sonne brach durch, und wir haben 18 ° C Wetter! It reminded me of the Provence so here is a post about a little town Alex and I visited during our vacation in September. Es erinnerte mich an die Provence so hier ist ein Post über einer kleinen Stadt Alex und ich besuchten während unseres Urlaubs in September. It was my favorite day of sightseeing. Es war meine Lieblings-Tag der Besichtigung.
After about 3 days of buddying up with Lydia and Martin, Alex and I decided to take a ride to Sault through the Vaucluse. Nach ca. 3 Tagen nach der buddying mit Lydia und Martin, Alex und ich beschlossen, eine Fahrt zu Sault durch die Vaucluse. We also visited Roussillon and Gordes later in the day. Wir besuchten auch Roussillon und Gordes später in den Tag. Earlier that week, had been warm but always a bit hazy, but on this day, the clouds gave in and gave us some really blue skies. Frühere dieser Woche, war warm, aber immer ein wenig verschwommen, aber an diesem Tag, den Wolken gab in und gab uns ein paar wirklich blauen Himmel.
When we arrived, there were banners and ribbons tied between buildings. Als wir ankamen, gab es Banner und Bändern gebunden zwischen den Gebäuden. It felt as if they were celebrating our arrival. Es fühlte sich an, als wären sie feiern unsere Ankunft. The Tour De France did not travel this year through Sault but plenty of bicyclists make Sault a pit stop and the welcome ribbons were more suited for those on two wheels. Die Tour de France nicht reisen in diesem Jahr durch Sault aber viel Radfahrer machen Sault ein Boxenstopp und das Willkommen-Bänder waren besser geeignet für die Betroffenen auf zwei Rädern. Oh well. Oh gut. I can pretend. Ich kann so tun.
We walked around the town, taking in the sights. Wir gingen rund um die Stadt, wobei in den Urlaub. It must be absolutely gorgeous in July and August, when all the lavender is in bloom and about to be harvested. Es muss absolut wunderschönen im Juli und August, wenn alle der Lavendel ist in voller Blüte und zu geerntet werden. There are quiet a few stores selling pastries, honey, and Nougat. Es sind ruhig ein paar Läden verkauft Gebäck, Honig, und Nougat. I bought three bundles of lavender for me, Lydia, and Giesla. Ich kaufte drei Bündel von Lavendel für mich, Lydia, und Giesla. I still have my lavender bouquet today, still blue and smelling wonderful. Ich habe immer noch meine Lavendel Bouquet heute, immer noch blau und riecht wunderbar.
A few dogs roam the streets. Ein paar Hunde streifen die Straßen. But they aren’t strays, they live there, weaving in and out of the street shops checking out the sites or visiting dogs. Aber sie sind nicht strays, sie leben dort, Weben in die und aus der Straße Geschäfte Überprüfung der Seiten oder das Besuchen Hunde. One huge wandering dog sat in front of a cozy bench Alex and I spotted and wouldn’t share with us, he let out a deep gurgle and stared us down. Eine riesige wandernden Hund setzte sich vor eine gemütliche Bank Alex und ich getupft und würde nicht mit uns, ließ er eine tiefe gurgeln und starrte uns. It was the only time he acted like a dog, the other times like an old man. Es war die einzige Zeit fungierte er wie ein Hund, der andere mal wie ein alter Mann. So we found a café overlooking the western landscape. So fanden wir ein Café mit Blick auf den westlichen Landschaft.
Alex ordered a quiche and I ordered a plate of 4 different cheeses with bread. Alex bestellte eine Quiche und ich bestellte ein Teller mit 4 verschiedenen Käsesorten mit Brot. All around us were cyclist chowing down on mounds of spaghetti. Alle um uns herum waren Radfahrer über chowing Festlegung Hügeln von Spaghetti. Many were speaking German. Viele sprachen Deutsch. The server brought us our order and gave us chilled tap water in glass bottle that previously held liquor of some sort, with a flippy-do metal ring, rubber cork cap. Der Server hat uns unser Bestellformular und gab uns gekühltes Leitungswasser in Glasflasche, die zuvor im Besitz von Alkohol eine Art, mit einem flippy-do Metallring, Gummi-Kork-Cap. I thought that was pretty chic in an enviro-friendly sort of way. Ich dachte, das war ziemlich schick in ein Umwelt-freundliche Art von Weg.
I thought the quiche was a little disappointing. Ich dachte, die Quiche war ein wenig enttäuschend. We could get better in Germany. Wir könnten besser in Deutschland. But the cheeses were really tasty. Aber der Käse waren wirklich lecker. But I couldn’t finish it. Aber ich konnte nicht zu Ende ist. Our server asked something that Alex didn’t really understand. Unser Server gefragt, etwas, dass Alex nicht wirklich verstehen. He figured she wanted to give us something to put the cheese in to take home. Er gestaltet sie wollte, um uns etwas zu, die in Käse mit nach Hause nehmen. So we said “Oui”. Also haben wir gesagt, "Oui". Then the server came back with more bread. Dann wird der Server wieder mit mehr Brot. Ha! Pain (sounds like Pan to me) is bread. Pain (klingt wie Pan zu mir) ist Brot.
In the shade it was pretty chilly because the wind was a bit gusty at times. Im Schatten war es ziemlich kühl, weil der Wind war ein bisschen stürmisch zu Zeiten. But I sat in the half shade/half sun and we read our books enjoying the beginning of our relaxing part of our vacation. Aber ich saß in der Hälfte Schatten / Halb Sonne und lesen wir unsere Bücher Genießen der Beginn unserer entspannenden Teil unseres Urlaubs.






6 comments so far 6 Kommentare bisher
Leave a reply Lassen Sie eine Antwort