17
Sep

Geneva Ginebra

Posted by: Hezamarie   in Geneva Enviado por: Hezamarie en Ginebra

goldkenn whoa, goldbars on the sidewalk With Robin Williams advice, “ Keep going that way ’till you smell money or you step in Chocolate “, we drove to Geneva with great expectations and we were not disappointed. Whoa, goldbars en la acera Con Robin Williams asesoramiento, "Siga esta manera" hasta que el olor o el dinero que paso en Chocolate ", que condujo a Ginebra con grandes expectativas y no nos decepcionó.

Often times we saw cars with a white sticker and ‘CH’ in black lettering. Muchas veces hemos visto coches con una pegatina de color blanco y 'CH' letras en negro. I knew it stood for Switzerland, but why CH? Sabía que era de Suiza, pero ¿por qué CH? I found out it is because the official name of Switzerland is Confoederatio Helvetica , which is written in Latin, meaning Helvetic Confederation. Me enteré es porque el nombre oficial de Suiza es Confoederatio Helvetica, que está escrito en latín, que significa Confederación Helvética. The country uses Latin to avoid having to favor one of the four national languages. El país utiliza Latina para evitar tener a favor una de las cuatro lenguas nacionales. Talk about sticking to neutrality. Hable acerca de apegarse a la neutralidad.

Switzerland is not yet apart of the EU, but maybe that will change in the near future. Suiza todavía no está al margen de la UE, pero que quizá vaya a cambiar en un futuro próximo. For now, you can pay with Euros and get change back in Swiss Francs. Por ahora, usted puede pagar con Euros y conseguir el cambio en francos suizos. There are still border control posts on the Austrian/Swiss and French/Swiss borders but they aren’t really controlled on the EU side, however there is usually someone at the Swiss post and they seem to do random passport checks or help those who are lost. Todavía hay puestos de control fronterizo en la austriaca-suiza y francesa / suiza fronteras, pero no son realmente controlados por parte de la UE, sin embargo suele haber alguien en el puesto y Suiza parecen hacer controles al azar pasaporte o ayudar a los que están perdido. You can still see remants of military shelters. Usted todavía puede ver remants de refugios militares. It didn’t help the nerves to know that the tunnels through the Alps might still be primed with demolition charges to be used against invading forces. No ayudar a los nervios de saber que los túneles a través de los Alpes podría ser cebados con cargas de demolición que se utiliza contra las fuerzas invasoras. Although I think they are officially clear of explosives, I hope. Aunque creo que son oficialmente libres de explosivos, espero.

monumento Brunswick Monument Brunswick in Alp Garden While in Geneva, I got a “I’m not worthy” sort of feeling. Monumento Brunswick en Alp Jardín Mientras que en Ginebra, tengo un "Yo no soy digno" tipo de sentimiento. When we arrived in the city and drove along Lake Geneva we noticed street light banners that were not of some event that will occur in Geneva, rather advertisements for 20,000 Euro watches. Cuando llegamos a la ciudad y expulsaron a lo largo del Lago de Ginebra nos hemos percatado de la calle luz banners que no son de un acontecimiento que tendrá lugar en Ginebra, y no la publicidad de relojes de 20.000 euros.

It’sa beautiful city, but my four hour impression of Geneva is that I don’t think I’d live here or even visit for vacation for any length of time. Es una ciudad hermosa, pero mi impresión de cuatro horas de Ginebra es que no creo que me gustaría vivir aquí, o incluso de vacaciones para visitar durante cualquier periodo de tiempo. This is a place you go to because of a job or a week long international conference or you’ve got insane money to blow. Este es un lugar al que vaya a causa de un trabajo o una semana de conferencias internacionales o que tienes loco a golpe de dinero. Chocolate.. Chocolate .. well okay, but there’s good chocolate other places too. así bien, pero hay buen chocolate otros lugares también.

We heard English in all kinds of accents spoken on the streets, especially near the United Nations headquarters. Hemos escuchado Inglés en todos los tipos de acentos hablado en las calles, especialmente cerca de la sede de las Naciones Unidas. We walked passed the US American Embassy with an uneasy feeling. Caminamos pasado los EE.UU. Embajada de los Estados Unidos con una sensación incómoda. There were 3 armed soldiers, a fence and a thick wall covered with barbed wire surrounded the grounds -far different from the Italian Embassy, which looked like a nice old house converted into a hotel, even the gate was opened and we saw an SUV with german plates parked inside. Hay 3 soldados armados, una valla y un espeso muro cubierto con alambre de púas, rodeado de motivos-muy diferente de la Embajada de Italia, que parecía una agradable casa antigua convertida en un hotel, incluso la puerta se abrió y vimos con un SUV alemán estacionado dentro de las placas.

Jet d \ 'Eau Jet d’Eau on Lake Geneva Everything is extremely expensive, from parking to a chic postcard. Jet d'Eau en el lago de Ginebra todo es muy caro, desde un aparcamiento a chic postal. Food costs about 50% higher than in Munich, which isn’t cheap to begin with. Los costos de los alimentos alrededor del 50% más altos que en Munich, que no es barata para empezar. If you want a McDreck Chicken Sandwich meal, you’ll have to fork over $9 or 7 Euro. Si desea una McDreck Sandwich de pollo comida, tendrá a la mesa más de $ 9 ó 7 euros. Ouch!

However, the vistor center has some pretty handy maps, sectioning the city into different themes such as, dialogue and peace, urban planing and health, or architecture, which obvious stirs my curiosity to give Geneva further study. Sin embargo, el Vistor centro tiene algunos mapas muy útil, seccionando la ciudad en diferentes temas, tales como, el diálogo y la paz, la planificación urbana y la salud, o la arquitectura, la que agita mi obvia curiosidad Ginebra para dar un mayor estudio. The most impressive sites for me were the Botanical Garden and the Jet d’Eau, one of the largest water fountains in the world. Los lugares más impresionantes para mí fueron el Jardín Botánico y el Jet d'Eau, una de las mayores fuentes de agua en el mundo. It is directly where Lake Geneva empties into the Rhone River. Es directamente del Lago de Ginebra, donde desemboca en el río Ródano. One of the most beautiful examples of hydraulics. Uno de los ejemplos más bellos de la hidráulica.

Here are some cool facts about the water fountain: He aquí algunos hechos acerca de enfriar la fuente de agua:

Five-hundred litres of water per second are jetted to an altitude of 140 meters (almost halfway up the empire state building, t hx Donald Cinco-cien litros de agua por segundo son jetted a una altitud de 140 metros (casi la mitad hasta el Empire State Building, no hx Donald :), ) by two groups of pumps, operating on 2,400-V electricity with a total power of 1,000 kW. ) Por dos grupos de bombas, que operan en 2400-V de electricidad con una potencia total de 1000 kW. The water leaves the nozzle at a speed of 200 km/h. El agua sale de la boquilla a una velocidad de 200 km / h. When it is in operation, at any given moment there are about 2,000 litres of water in the air. Cuando está en funcionamiento, en cualquier momento hay unos 2000 litros de agua en el aire.

It would take approximately 5,500 years of continuous operation for the Jet d’Eau to pump out the volume of water contained in Lake Geneva. Sería aproximadamente 5500 años de funcionamiento continuo para el Jet d'Eau para bombear el volumen de agua contenida en el Lago Ginebra.

Next destination: Gisela’s House just outside Ménerbes in the region Provence-Alpes-Côte d’Azur. Siguiente destino: la Casa de Gisela justo en las afueras de Ménerbes en la región Provence-Alpes-Côte d'Azur.

This entry was posted on Sunday, September 17th, 2006 at 11:32 am and is filed under Geneva . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response , or trackback from your own site. Esta entrada fue publicada el domingo, 17 de septiembre de 2006 a las 11:32 am y se presente en virtud de Ginebra. Puedes seguir las respuestas a esta entrada a través de la RSS 2.0 feed. Puedes dejar una respuesta, o TrackBack desde tu propio sitio.

3 comments so far 3 comentarios hasta ahora

  1 1  

I think I liked Zurich better than Geneva. Creo que me gustaba mejor que Zurich Ginebra. It was easy to get out of the city proper and go hiking. Es fácil salir de la ciudad e ir de senderismo. Yes, Switzerland is very different, isn’t it? Sí, Suiza es muy diferente, ¿no?

September 17th, 2006 at 2:19 pm 17 de septiembre de 2006 a las 2:19 pm
  2 2  

yeah, it sounds like a place i would only want to spend a day driving thru or maybe a weekend stay. Sí, suena como un lugar que sólo desea pasar un día de conducción o tal vez a través de una estancia de fin de semana.

paul’s 1/4 swiss. Paul's 1 / 4 de Suiza. i think he has a cousin with a hotel there, so maybe we can actually aford to stay a little longer Creo que tiene un primo con un hotel, por lo que tal vez podemos realmente aford a permanecer un poco más :),

hmmm, chocolate… hmmm, chocolate ...

September 18th, 2006 at 5:38 am 18 de septiembre de 2006 a las 5:38 horas
  3 3  

Hmm, I hadn’t really given much thought to Switzerland, or Geneva more specifically, as a place to visit so I really didn’t know much about it at all. Hmm, no había realmente dado mucho pensamiento a Suiza, Ginebra o, más específicamente, como un lugar para visitar, así que realmente no sabía mucho acerca de ello en absoluto. Interesting insight into this place renowned for its neutrality. Interesante en este lugar famoso por su neutralidad.

That fountain is impressive though, and it would be quite a sight to behold. Esa fuente es impresionante, sin embargo, y sería un buen he aquí a la vista. Wow!

September 18th, 2006 at 6:09 pm 18 de septiembre de 2006 a las 6:09 pm

Leave a reply Deje una respuesta

Name ( * ) Nombre (*)
Mail (will not be published) ( * ) Mail (no será publicado) (*)
URI
Comment Comentarios