10
Sep

Revisiting the Provence Réexamen de la Provence

Posted by: Hezamarie   in France , Provence Posté par: Hezamarie en France, en Provence

IMAGE_pro07_wall As a child, my family pretty much vacationed at the same two places in Southwest Florida. Comme un enfant, ma famille des vacances à peu près la même à deux endroits dans le sud-ouest de la Floride. From the time I was four until even today, there was always Maderia Beach and Lido Beach. De l'époque était de quatre-je même jusqu'à aujourd'hui, il y avait toujours Maderia Beach et Lido Beach. The comfort in these types of vacations was that every year we could relax, explore the surrounding areas without the rush that we’d never return again. Le confort dans ces types de vacances a été que, chaque année, nous pourrions relaxer, explorer les environs, sans la course que nous avions encore jamais revenir. We developed a game for finding those hidden gems about these places. Nous avons développé un jeu pour trouver les trésors cachés de ces lieux. Now that I am older and practically exploring completely new territory as an expat everyday, this last trip was a bit of reprieve from the total submersion into the unfamiliar. Maintenant que je suis pratiquement plus et explorer complètement nouveau territoire comme un expatrié de tous les jours, ce dernier voyage a été un peu de répit de l'immersion totale dans l'inconnu. Once again, we revisited Southern France - this time equipped with our mountain bikes, this time with more French under our belts and this time to awaiting happy and healthy friends and family. Une fois de plus, nous avons revu le Sud de la France - cette fois équipé avec nos vélos de montagne, cette fois avec plus de français, sous les ceintures et, cette fois à l'attente heureuse et en bonne santé les amis et la famille.

Last year we stayed with Gisela but since she has a listing on the web , she’s been booked solid this Summer. L'an dernier, nous sommes restés avec Gisela mais depuis elle a une liste sur le Web, elle a été réservé cet été solide. It was so good to dine with her on her new Terrase: ‘kraftig’ red wine, cold chicken and tomatoes from the region hit the spot for us. Il a été tellement bon pour dîner avec elle sur son nouveau Terrase: "kraftig" vin rouge, du poulet froid et les tomates de la région touchée de la place pour nous. IMAGE_pro07_grapes It never ceases to amaze me how informative she is about the region - giving tips, helping us with the French language and letting us in as to where the grapes are good for a-picking. Il ne cesse jamais de me stupéfier comment elle est informative sur la région - de donner des conseils, nous aider avec la langue française et de nous en tant que de l'endroit où les raisins sont pour une bonne cueillette. Gisela also arranged for us to stay with here about 400 meters away from her house at this beautiful bed and breakfast villa called Mas du Magnolia , a sort of grand hotel of B&Bs. Gisela également pris des dispositions pour nous de rester ici avec environ 400 mètres de sa maison à ce beau lit et petit déjeuner appelé villa Mas du Magnolia, une sorte de grand hôtel B & B. The owners ‘escaped’ from Paris (as we understood it) and one of them is a landscape architect, having designed around 22 golf courses in his career. Les propriétaires "échappé" à partir de Paris (comme nous l'avons compris) et l'un d'eux est un architecte paysagiste, après avoir conçu autour de 22 terrains de golf dans sa carrière. The couple is extremely friendly and know how to present an excellent breakfast. Le couple est très amical et de savoir comment présenter un excellent petit déjeuner. I even learned what is a coddled egg J'ai même appris ce qu'est un œuf dorloter : miam: We stayed in the Picholine room, so cute with the walls covered with fabric. Nous sommes restés dans la chambre Picholine, si mignon avec des murs recouverts de tissu.

During our week long stay in the Provence we managed two mountain biking trips. Au cours de notre séjour au long de la semaine en Provence nous avons géré deux voyages de vélo de montagne. We started at Menerbes and attempted to navigate the blue/orange and blue/white signs but they only lead to the major cities. Nous avons commencé à Ménerbes et a tenté de naviguer sur le bleu / orange et bleu / blanc signes mais qu'ils ne conduisent à des grandes villes. It’s best to bring a topographic map like those provided by www.ign.fr If you are up for some vertical challenge, solitude and Mother Earth serenity, definitely ride the ridge of the Petit Luberon. Il est préférable de porter une carte topographique comme ceux fournis par www.ign.fr Si vous êtes pour la mise en place verticale défi, la solitude et la Terre Mère sérénité, certainement surfer sur la crête du Petit Luberon. Absolutely beautiful and a spectacular view. Absolument magnifique et une vue spectaculaire. We stared from Vidaque, the western entrance and rode through the park to the east entrance and then through Bonnieux. Nous avons regardé de Vidaque, l'entrée ouest et à cheval dans le parc à l'entrée Est et ensuite par le biais de Bonnieux. I wish we could have stopped there longer, because it a place that needs exploring. J'aimerais que nous puissions avoir cessé il ya plus, car un lieu qui doit explorer. But next time with a girlfriend. Mais la prochaine fois avec une amie.

We had our first experience with a 4-day long Mistral, which blew away all cloud cover and any chance of rain. Nous avons eu notre première expérience avec un 4-Mistral au long de la journée, qui a fait sauter tous les pas de couverture nuageuse et de toute chance de pluie. Even though the sun shined, the cloudless night and heavy winds brought the temperature down much cooler than we anticipated and made it less appealing to change into a swimsuit let alone jump in 17 °C water. Même si le soleil a brillé, la nuit sans nuages lourds et les vents ont beaucoup à la température plus froide que prévu et nous avons fait appel à moins de changement dans un maillot de bain et encore moins sauter dans 17 ° C l'eau. But the weather was perfect for another ride from Croagnes to Sault and back. Mais le temps était parfait pour un autre tour de Croagnes à Sault et à l'arrière. I recommend riding to Sault by bike because the scent of lavender in the air is heavenly and the incline is not so bad. Je recommande à la circonscription de Sault en vélo parce que l'odeur de la lavande dans l'air est céleste et la pente n'est pas si mal. We are already planing our next mountain biking trip: attempting the Mont Ventoux, the “Giant of Provence”. Nous sommes déjà le rabotage de notre prochaine VTT voyage: tenter le Mont Ventoux, le "Géant de Provence".

Tags: Bed and Breakfast , Croagnes , Menerbes , Mountain biking , Petit Luberon , Sault Tags: Bed and Breakfast, Croagnes, Ménerbes, VTT, Petit Luberon, Sault

This entry was posted on Monday, September 10th, 2007 at 1:35 pm and is filed under France , Provence . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Cet article a été publié le Monday, Septembre 10, 2007 à 1:35 pm et est classé dans France, Provence. Vous pouvez suivre toutes les réponses à cette entrée par l'intermédiaire du flux RSS 2.0. Vous pouvez aller directement à la fin et laisser une réponse. Pinging is currently not allowed. Ping n'est actuellement pas autorisée.

3 comments so far 3 commentaires à ce jour

  1 1  

Those grapes look yummy Ces raisins Rechercher yummy :)

Good thing to stay out of that water when the wind is…. Bonne chose de rester en dehors de l'eau que lorsque le vent est .... ahh me am typing over the image porta; ahh me suis tapant sur l'image PORTA; ;) oh well maybe me FireFox is being a bad browser oh bien peut-être me FireFox est un mauvais navigateur ;)

Stay Safe and eat SPAM (it is healthier than lots of other canned items Soyez en sécurité et à manger SPAM (il est plus sain que beaucoup d'autres articles en conserve ;)

: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:: 64:

September 13th, 2007 at 7:30 am Septembre 13th, 2007 at 7:30 am
  2 2  

Hey Tigarsan, good to hear from you again. Tigarsan Hey, bon d'avoir de vos nouvelles à nouveau.

Wow! What happened to the comment form fields!? Que s'est-il passé à l'observation champs de formulaire!? I’l have to check that out. I'l de vérifier cela.

I’ll also have to see if there is spam in Munich. Je vais également voir si il est un spam à Munich.

CHeers and I hope you’re feeling better. Merci et j'espère que vous vous sentez mieux.

September 13th, 2007 at 8:58 am 13 septembre 2007 à 8:58 am
рита
  3 3  

такая красивая фотография винограда, просто самой захотелось ее. такая красивая фотография винограда, просто самой захотелось ее.

Heza’s Response: Hi Rita, Glad you liked the grapes! Heza Réponse: Salut Rita, heureux vous avez aimé les raisins!

August 7th, 2008 at 11:47 am 7 août 2008 à 11:47 am

Leave a reply Laissez une réponse

Name ( * ) Nom (*)
Mail (will not be published) ( * ) Mail (ne sera pas publié) (*)
URI
Comment Commentaire