Small Town: Sault 작은 마을 : Sault
Post Soundtrack: 포스트 사운드 트랙 :
Le plus beau du quartier 르 더하기 아름다운 뒤 quartier
It’s been rainy, overcast for the last 5 days. 그동안 지난 5 일 동안 비가 내리고 흐린 날씨,. But finally the sun broke through and we have 18°C weather! 하지만 마침내 햇빛을 통해 고장과 우리가 18 ° C 날씨가! It reminded me of the Provence so here is a post about a little town Alex and I visited during our vacation in September. 여긴 정말 나에게 상기 프로방스의 작은 마을에 대한 게시물입니다 알렉스와 나는 우리가 휴가 기간 동안 9 월 방문했다. It was my favorite day of sightseeing. 그건 내가 제일 좋아하는 관광의 날이었다.
After about 3 days of buddying up with Lydia and Martin, Alex and I decided to take a ride to Sault through the Vaucluse. 리디아와 마틴, 알렉스 함께 buddying의 약 3 일 후에 내가 Sault에게 Vaucluse을 통해 태워하기로했다. We also visited Roussillon and Gordes later in the day. 우리도 하루 나중에 루씨용과 Gordes을 방문했다. Earlier that week, had been warm but always a bit hazy, but on this day, the clouds gave in and gave us some really blue skies. 이전 1 주일 동안 약간 흐릿한하지만 항상 따뜻한했지만이 하루에, 우리는 정말 푸른 하늘과 구름에 쓰라고했다.
When we arrived, there were banners and ribbons tied between buildings. 우리가 도착했을 때, 이미 배너와 리본, 건물들 사이로 무너지기 시작했다. It felt as if they were celebrating our arrival. 마치 그들이 우리가 도착을 축하했다 느꼈다. The Tour De France did not travel this year through Sault but plenty of bicyclists make Sault a pit stop and the welcome ribbons were more suited for those on two wheels. 투르 드 프랑스 Sault하지만 자전거의 충분한 통해 만들 Sault 구덩이를 중지하고 올해 여행을하지 않은 환영 리본 그 두 바퀴에 더 적합했다. Oh well. 오. I can pretend. 난 척하실 수있습니다.
We walked around the town, taking in the sights. 우리 마을 주변 경관을 복용 걸었다. It must be absolutely gorgeous in July and August, when all the lavender is in bloom and about to be harvested. 절대적으로 7 ~ 8 월, 모든 라벤더 개화기에 대한 수확이 될에 화려해야합니다. There are quiet a few stores selling pastries, honey, and Nougat. 거기 조용히 몇 매장 페스트리, 여보 판매, 그리고 누가있다. I bought three bundles of lavender for me, Lydia, and Giesla. 전 날, 리디아, Giesla 라벤더 3 묶음 샀다. I still have my lavender bouquet today, still blue and smelling wonderful. 그래도 오늘은 파란색과 냄새가 여전히 아름다운 내 라벤더 부케.
A few dogs roam the streets. 몇 개는 거리를 돌아다니다. But they aren’t strays, they live there, weaving in and out of the street shops checking out the sites or visiting dogs. 그러나 그들은 한 치의 아니라, 그들이 거기에, 길가 상점 체크 아웃 밖의 사이트 또는 개들이 방문 및 방직 살고있다. One huge wandering dog sat in front of a cozy bench Alex and I spotted and wouldn’t share with us, he let out a deep gurgle and stared us down. 거대한 하나의 개가를 헤매고 알렉스과 저, 우리와 함께 공유하지 않을 목격 아늑한 벤치 앞에서, 그가 우리를 내려 앉아 깊은 콰콰하는 내보내 보셨죠. It was the only time he acted like a dog, the other times like an old man. 그가 개처럼 행동 수있는 유일한 시간이었다,이 늙은이처럼 다른 배. So we found a café overlooking the western landscape. 그래서 우리는 서부의 풍경을 내려다 보이는 카페를 발견했다.
Alex ordered a quiche and I ordered a plate of 4 different cheeses with bread. 알렉 스는 치즈를 주문하고 난 빵을 4 가지 치즈의 접시 지시했다. All around us were cyclist chowing down on mounds of spaghetti. 모두 우리 주변에 자전거 더미 스파게티 빨아 주다가 키스한했다. Many were speaking German. 많은 독일어를 쓰고 있었다. The server brought us our order and gave us chilled tap water in glass bottle that previously held liquor of some sort, with a flippy-do metal ring, rubber cork cap. 서버 우리가 우리에게 유리 병 속에 질서와 그 이전에 열리는 일종의 주류 수돗물 차게 준, flippy - 금속 반지, 고무 모자를 할 코르크 가져왔어. I thought that was pretty chic in an enviro-friendly sort of way. 난 그게 꽤 한 환경에 친화적인 세련된 - 방법의 일종 생각합니다.
I thought the quiche was a little disappointing. 내가 치즈를 약간 실망이라고 생각합니다. We could get better in Germany. 우리가 독일에서 더 얻을 수있다. But the cheeses were really tasty. 하지만 정말 맛있는 치즈했다. But I couldn’t finish it. 하지만 난 그것을 마무리하지 못했습니다. Our server asked something that Alex didn’t really understand. 우리의 서버에 뭔가 정말 이해하지 못했지만 알렉스 물었다. He figured she wanted to give us something to put the cheese in to take home. 그는 그녀가 우리에 치즈를 넣어 집에 데리고 뭔가 보답을하고 싶어한다고 생각합니다. So we said “Oui”. 그래서 우리는 "예". Then the server came back with more bread. 다음 서버를 다시 더 많은 빵을했다. Ha! 하! Pain (sounds like Pan to me) is bread. 나를 위해 팬 같은 고통 (소리) 빵이다.
In the shade it was pretty chilly because the wind was a bit gusty at times. 때문에 바람은 때때로 약간의 맛있는 있던 그늘에서는 꽤 쌀쌀했다. But I sat in the half shade/half sun and we read our books enjoying the beginning of our relaxing part of our vacation. 하지만 난 절반 그늘에 앉아 / 30 태양 그리고 우리의 도서를 우리의 휴가를 즐기는 우리의 휴식의 시작 부분을 읽어보십시오.






6 comments so far 지금까지 6 코멘트
Leave a reply 회신을 남겨주세요