Weekend in Rome: Part II Weekend i Roma: Part II
As promised the second installment of my impressions of Rome during our weekend stay. Som lovet den andre avbetaling av mitt inntrykk av Roma i løpet av helgen opphold. I’m still rummaging through the photos.. Jeg er fortsatt rummaging gjennom bilder ..
Gelateria
The first gelato I had was called CioccoChocco or something similar. Den første gelato jeg hadde ble kalt CioccoChocco eller noe lignende. It was double chocolate with coconut flakes -a heavenly balance of cool, cream, and chocolatey goodness. Det var dobbelt sjokolade med kokos flakes-en himmelsk blanding av kjølig, fløte, og chocolatey godhet. It would be hard to go back to Germany knowing there would always be better gelato here in Rome. Det ville være vanskelig å gå tilbake til Tyskland vite det vil alltid være bedre gelato her i Roma. And after this one scoop, it will be impossible to convince myself to accept an ice cream in the US The Marble Slab has nothing on this Italian gelato ! Og etter dette skje, vil det være umulig å overbevise meg selv til å godta en iskrem i USA The Marble steinhelle har ingenting på denne italiensk gelato! My second scope was Pistachio. Min andre omfanget var Pistachio. Oh. It tasted so nutty and not too sweet. Det tasted så nutty og ikke altfor søt. Just whatever you do here in Rome, don’t go Giolitti Gelateria . Akkurat hva du enn gjør her i Roma, ikke gå Giolitti Gelateria. The gelato taste like it’s made from powder. Den gelato smak som det er laget av pulver. Yeah there might be over 50 flavors but you have to wait in a line sometimes stretching out of the door to get your fake gelato . Ja det kan være mer enn 50 smaker, men du må vente på en linje iblant strekker ut av døren for å få falske gelato. Go anywhere else -like San Crispino , Via della Panetteria 42. Gå et annet sted som San Crispino, Via della Panetteria 42. They offer Gelato without preservatives and artificial coloring. De tilbyr Gelato uten konserveringsmidler og kunstige fargemodus. I had the licorice gelato, ah divine and unique! Jeg hadde lakris gelato, ah guddommelig og unik!
The Others The Others
There are few people begging on the streets, most I saw were women. Det er få folk å tigge på gatene, de fleste jeg så var kvinner. So sad. Så trist. On our way back to our B&B, a man with a big belly made attempts to sleep in his car under a pile of newspapers. På vei tilbake til vårt B & B, en mann med en stor mage gjort forsøk på å sove i bilen sin under en haug med aviser. Another time, we walked by a man with a ridiculously unkept toupee. En annen tid, vi gikk av en mann med en ridiculously unkept toupee. Odd because although the majority of men where dressed shabby, the hair remained flawless. Odd fordi selv om flertallet av menn der kledd loslitt, håret holdt seg feilfri. Watch out for the men from India selling roses, they are aggressive little buggers. Se opp for menn fra India selger roser, de er aggressive lite buggers. When it rains they ditch the flowers for umbrellas. Når det regner de grøft blomstene for parasoller. If you are brave enough to walk without an umbrella on such an occasion you must also brave the Umbrella pushers. Hvis du er modig nok til å gå uten en paraply på et slikt tilfelle må du også modig paraplyorganisasjonen pushers. They are at every corner and shoving their collection in your face. De er på hvert hjørne og shoving sin samling i ansiktet ditt.
Security Sikkerhet
Don’t scratch your butt in public -on the streets, that is. Ikke klø på baken i offentlig på gata, det. There are cameras at every corner and incrementally if it is an especially long building. Det er kameraer på hvert hjørne og gradvis hvis det er en spesielt lang bygning. “Don’t you feel unusually safe? "Tror ikke du føler uvanlig trygg? A creepy safe” I waved at a few cameras, not like they’ll notice. En skummel trygge "Jeg waved på noen kameraer, ikke som de vil merke. Who can watch all that security footage? Hvem kan se alt som sikkerhet opptakene? There are cops everywhere doing less than cop stuff -nothing. Det er politi overalt gjør mindre enn cop ting-ingenting. I spotted one leaning against the car eating ice cream. Jeg fant en som tenderer mot bilen spise iskrem. With so little ‘cop’ exercise it was good to know that a few cops had a telephone cord attached to their gun in case it happened to spring from their holsters. Med så lite "cop"-øvelsen var det godt å vite at noen politifolk hadde en telefon ledningen er knyttet til deres gevær i tilfelle det skjedde med våren fra sin holsters.
Tally up the Flirts Tally opp Flirts
So a graying, thin haired man in a suit guarding the side tunnel to Vatican Wall near the Piazza Risorgimento gave me a Ciao bella after I looked up at him with a smile. Så en graying, tynne haired menn i dress som vokter siden tunnelen til Vatikanstaten Wall nær Piazza Risorgimento ga meg en Ciao Bella etter at jeg så opp på ham med et smil. It was by accident, I’d say, because I was happily scrolling through our pictures at that very moment. Det var ved et uhell, jeg vil si, fordi jeg var lykkelig bla gjennom bildene ved at svært øyeblikk. It was cute. Det var søt. I got the most attention when the boys got to talking about cars and fell into their natural man cadence, leaving me behind to get further distracted. Jeg fikk mest oppmerksomhet da guttene kom for å snakke om biler og falt i deres naturlige mann Cadence, la meg bak for å få mer distrahert. Another encounter happened again at the Piazza del Popolo . En annen støter skjedd igjen på Piazza del Popolo. As I was walking by the church of Santa Maria del Popolo when a man in a suit spoke in Italian to me. Som jeg gikk ved kirken Santa Maria del Popolo da en mann i en sort talte i italiensk til meg. I almost answered him in German because I’ve been speaking German almost exclusively with the boys and any time I hear a foreign accent my brain switches to the only foreign language it knows, although English is universal. Jeg nesten svarte ham på tysk, fordi jeg har vært snakker tysk nesten utelukkende med gutter og noen gang jeg hører en fremmed aksent hjernen min bytter til det eneste fremmedspråket det vet, selv om engelsk er universell. He then spoke in English and told me there is a very beautiful painting inside the church. Han talte på engelsk og fortalte meg at det er et svært vakkert maleri inne i kirken. Then he said that he was surprised I didn’t speak Italian because I look Italian. Deretter sa han at han var overrasket over at jeg ikke snakker italiensk, fordi jeg ser italiensk. Oh? Å? I look Italian? Jeg ser italiensk? There’s another nationality tally I can add to my list proving I’m morphing Betty Crocker ’s cousin. Det er en annen nasjonalitet oversikt jeg kan legge til listen min beviser Jeg morphing Betty Crocker er fetter.
Tags: Bed and Breakfast , Ciao bella , gelato Tags: Bed and Breakfast, Ciao bella, gelato






2 comments so far 2 kommentarer så langt
Leave a reply Forlate et svar