As promised the second installment of my impressions of Rome during our weekend stay. Como prometido a segunda parcela do meu impressões de Roma durante a nossa estadia-semana. I’m still rummaging through the photos.. Através rummaging Ainda estou a fotos ..
Gelateria
The first gelato I had was called CioccoChocco or something similar. O primeiro Gelato eu tinha era chamado CioccoChocco ou algo semelhante. It was double chocolate with coconut flakes -a heavenly balance of cool, cream, and chocolatey goodness. Foi duas vezes chocolate com flocos de coco-celeste um saldo de fresco, natas, e chocolatey bondade. It would be hard to go back to Germany knowing there would always be better gelato here in Rome. Seria difícil voltar para a Alemanha conhecendo ali permaneceria na melhor Gelato aqui em Roma. And after this one scoop, it will be impossible to convince myself to accept an ice cream in the US The Marble Slab has nothing on this Italian gelato ! E depois desse um furo jornalístico, será impossível convencer-me a aceitar um sorvete de os E.U. O Marble Slab não tem nada sobre este Gelato italiano! My second scope was Pistachio. A segunda possibilidade foi Pistache. Oh. Ah. It tasted so nutty and not too sweet. Ele provou tão apaixonado e não muito doce. Just whatever you do here in Rome, don’t go Giolitti Gelateria . Só o que você faz aqui em Roma, não vão Giolitti Gelateria. The gelato taste like it’s made from powder. O Gelato gosto como ele é fabricado a partir de pó. Yeah there might be over 50 flavors but you have to wait in a line sometimes stretching out of the door to get your fake gelato . Sim, poderia haver mais de 50 sabores, mas você tem que esperar em uma linha por vezes estendem para fora da porta para pegar sua falsa Gelato. Go anywhere else -like San Crispino , Via della Panetteria 42. Vá em qualquer outro lugar, como San Crispino, a Via della Panetteria 42. They offer Gelato without preservatives and artificial coloring. Oferecem Gelato sem conservantes artificiais e colorir. I had the licorice gelato, ah divine and unique! Tive a bebida Gelato, ah divino e único!
The Others Os Outros
There are few people begging on the streets, most I saw were women. São poucas as pessoas implorando nas ruas, mais eu vi eram mulheres. So sad. Tão triste. On our way back to our B&B, a man with a big belly made attempts to sleep in his car under a pile of newspapers. No caminho de volta ao nosso B & B, um homem com uma grande barriga feitas tentativas para dormir em seu carro sob uma pilha de jornais. Another time, we walked by a man with a ridiculously unkept toupee. Outra vez, nós andamos por um homem com uma peruca ridiculamente unkept. Odd because although the majority of men where dressed shabby, the hair remained flawless. Estranho porque, embora a maioria dos homens quando vestido roto, o cabelo se manteve impecável. Watch out for the men from India selling roses, they are aggressive little buggers. Cuidado com os homens da Índia vendendo rosas, eles são pouco agressivos buggers. When it rains they ditch the flowers for umbrellas. Quando chove eles as flores para sombrinhas valeta. If you are brave enough to walk without an umbrella on such an occasion you must also brave the Umbrella pushers. Se você for corajoso o suficiente para andar sem um guarda-chuva sobre uma tal ocasião também será necessário o corajoso Umbrella empurradores. They are at every corner and shoving their collection in your face. Eles estão em todos os cantos e empurrões sua coleção em seu rosto.
Security Segurança
Don’t scratch your butt in public -on the streets, that is. Não coçar a bunda em público e na rua, isso é. There are cameras at every corner and incrementally if it is an especially long building. Há câmeras em todos os cantos e gradativamente se é um edifício especialmente longo. “Don’t you feel unusually safe? "Não se sinta seguro invulgarmente? A creepy safe” I waved at a few cameras, not like they’ll notice. Um estranho seguro "Eu acenei em algumas câmeras, não gosta que vai observar. Who can watch all that security footage? Quem pode prestar atenção a garantia de que todas as filmagens? There are cops everywhere doing less than cop stuff -nothing. Lá estão por toda policias fazer menos coisas do que tira-nada. I spotted one leaning against the car eating ice cream. Eu localizei uma virada contra o carro comendo sorvete. With so little ‘cop’ exercise it was good to know that a few cops had a telephone cord attached to their gun in case it happened to spring from their holsters. Com tão pouco de "polícia" exercício era bom saber que alguns policiais tinham telefonia um cordão acompanha a sua arma, caso isso aconteceu a partir de sua nascente rentes coldres.
Tally up the Flirts Tally até o Flirts
So a graying, thin haired man in a suit guarding the side tunnel to Vatican Wall near the Piazza Risorgimento gave me a Ciao bella after I looked up at him with a smile. Então um graying, homem peludo fina em um terno guardiões do Vaticano ao lado do túnel perto do Muro Piazza Risorgimento me deu uma Ciao bella depois que eu olhei para ele com um sorriso. It was by accident, I’d say, because I was happily scrolling through our pictures at that very moment. Foi por acaso, eu diria, porque eu estava feliz percorrendo as nossas imagens em que muito pouco. It was cute. Foi lindo. I got the most attention when the boys got to talking about cars and fell into their natural man cadence, leaving me behind to get further distracted. Tenho as mais atenção quando os meninos têm que falar sobre carros e caiu em sua cadência singular homem, deixando atrás de mim, para obter mais distraídos. Another encounter happened again at the Piazza del Popolo . Outro encontro aconteceu de novo na Piazza del Popolo. As I was walking by the church of Santa Maria del Popolo when a man in a suit spoke in Italian to me. Como eu estava andando pela igreja de Santa Maria del Popolo, quando um homem em um terno falou em italiano para mim. I almost answered him in German because I’ve been speaking German almost exclusively with the boys and any time I hear a foreign accent my brain switches to the only foreign language it knows, although English is universal. Eu quase me respondeu-lhe em alemão, porque fui falar alemão quase que exclusivamente com os meninos ea qualquer momento eu ouvi um sotaque estrangeiro meu cérebro muda para a única língua estrangeira é o que sabe, apesar de Inglês é universal. He then spoke in English and told me there is a very beautiful painting inside the church. Ele então falou em Inglês e me disse que há uma muito bonita pintura no interior da igreja. Then he said that he was surprised I didn’t speak Italian because I look Italian. Então ele disse que ficou surpreso de que eu não falo italiano, porque eu olho italiano. Oh? Ah? I look Italian? Aguardo italiano? There’s another nationality tally I can add to my list proving I’m morphing Betty Crocker ’s cousin. Há ainda uma outra nacionalidade coaduna posso acrescentar à minha lista provando que estou morphing Betty Crocker é primo.
Tags: Bed and Breakfast , Ciao bella , gelato Tags: Bed and Breakfast, Ciao bella, Gelato






2 comments so far 2 comentários até agora
Leave a reply Deixe uma resposta