10
Sep

Revisiting the Provence RECEPTIE de Provence

Posted by: Hezamarie   in France , Provence Adăugată pe site de: Hezamarie în Franţa, Provence

IMAGE_pro07_wall As a child, my family pretty much vacationed at the same two places in Southwest Florida. Ca un copil, familia mea destul de mult vacationed la aceleaşi două locuri în Florida de sud. From the time I was four until even today, there was always Maderia Beach and Lido Beach. Din timp am fost chiar patru până astăzi, nu a fost întotdeauna Maderia Plaja Plaja si Lido. The comfort in these types of vacations was that every year we could relax, explore the surrounding areas without the rush that we’d never return again. Confortul în aceste tipuri de vacanţe a fost că în fiecare an, am putea relaxa, exploreze zonele înconjurătoare, fără a papură pe care le-ar întoarce niciodată din nou. We developed a game for finding those hidden gems about these places. Am dezvoltat un joc pentru găsirea celor ascunse nestemate despre aceste locuri. Now that I am older and practically exploring completely new territory as an expat everyday, this last trip was a bit of reprieve from the total submersion into the unfamiliar. Acum, că sunt mai în vârstă şi explorarea practic complet nou, un teritoriu ca expat de zi cu zi, aceasta ultima calatorie a fost un pic de reprieve din totalul submersion în nefamiliare. Once again, we revisited Southern France - this time equipped with our mountain bikes, this time with more French under our belts and this time to awaiting happy and healthy friends and family. Încă o dată, am revizuit de Sud Franţa - de data aceasta echipate cu muntele nostru motociclete, de data aceasta cu mai multe franceză în cadrul nostru de siguranţă şi de această dată la care aşteaptă fericiţi şi sănătoşi, prietenii şi familia.

Last year we stayed with Gisela but since she has a listing on the web , she’s been booked solid this Summer. Anul trecut am ramas cu Gisela, dar, deoarece ea are o cota de pe web, ea a fost prezenta solida in regim de vară. It was so good to dine with her on her new Terrase: ‘kraftig’ red wine, cold chicken and tomatoes from the region hit the spot for us. A fost atat de bine pentru a dine cu ea pe ei de noi Terrase: 'kraftig "vin roşu, rece de pui şi roşii din regiune a lovit la faţa locului pentru noi. IMAGE_pro07_grapes It never ceases to amaze me how informative she is about the region - giving tips, helping us with the French language and letting us in as to where the grapes are good for a-picking. El niciodată nu încetează să amaze-mi cum este ea informative despre regiune - care dau sfaturi, ajutându-ne cu limba franceză şi anunţându-ne ca, în cazul în care la strugurii sunt bune pentru a alege-o. Gisela also arranged for us to stay with here about 400 meters away from her house at this beautiful bed and breakfast villa called Mas du Magnolia , a sort of grand hotel of B&Bs. Gisela amenajat, de asemenea, pentru noi, pentru a rămâne aici cu aproximativ 400 de metri de casa ei, la aceasta frumoasa vila pat si mic dejun numit Mas du Magnolia, un fel de grand hotel de B & Bs. The owners ‘escaped’ from Paris (as we understood it) and one of them is a landscape architect, having designed around 22 golf courses in his career. Proprietarii "scăpat" de la Paris (după cum am înţeles asta), iar una dintre ele este un arhitect peisagist, proiectate având aproximativ 22 de cursuri de golf în cariera sa. The couple is extremely friendly and know how to present an excellent breakfast. De cuplu este extrem de prietenos şi ştiu cum să prezinte un excelent mic dejun. I even learned what is a coddled egg Chiar am învăţat ce este un ou coddled : yum: We stayed in the Picholine room, so cute with the walls covered with fabric. Am ramas in Picholine camera, atat de dragut cu zidurile acoperite cu o tesatura.

During our week long stay in the Provence we managed two mountain biking trips. În timpul nostru de săptămâna de lungă şedere în Provenţa am reuşit două mountain bike excursii. We started at Menerbes and attempted to navigate the blue/orange and blue/white signs but they only lead to the major cities. Am inceput la Menerbes şi a încercat să navigaţi albastru / portocaliu si albastru / alb semne că ele pot doar să conducă la marile oraşe. It’s best to bring a topographic map like those provided by www.ign.fr If you are up for some vertical challenge, solitude and Mother Earth serenity, definitely ride the ridge of the Petit Luberon. Este cel mai bun de a aduce o harta topografice, cum ar fi cele oferite de www.ign.fr Dacă pentru anumite verticale provocare, singuratatea si linistea Mother Earth, cu siguranta te plimba cu creasta de Petit Luberon. Absolutely beautiful and a spectacular view. Absolut frumos si o vedere spectaculoasa. We stared from Vidaque, the western entrance and rode through the park to the east entrance and then through Bonnieux. Am stared de la Vidaque, intrarea de vest şi rode prin parc la est de intrare şi apoi prin Bonnieux. I wish we could have stopped there longer, because it a place that needs exploring. Doresc s-ar putea să fi oprit acolo mai mult, deoarece este un loc care are nevoie de explorare. But next time with a girlfriend. Dar data viitoare cu o prietena.

We had our first experience with a 4-day long Mistral, which blew away all cloud cover and any chance of rain. Am avut primul nostru cu o experienta de 4 zile Mistral lung, care blew away all nor acoperi şi orice şansă de ploaie. Even though the sun shined, the cloudless night and heavy winds brought the temperature down much cooler than we anticipated and made it less appealing to change into a swimsuit let alone jump in 17 °C water. Chiar dacă soarele shined, cloudless seara, si si-a adus grele de vânturile temperatura cooler mult mai jos decât se anticipase, şi am făcut-o mai puţin atractive pentru a schimba intr-un singur salt swimsuit lasa 17 ° C în apă. But the weather was perfect for another ride from Croagnes to Sault and back. Dar vremea a fost perfecta pentru un alt drum de la Croagnes la Sault şi înapoi. I recommend riding to Sault by bike because the scent of lavender in the air is heavenly and the incline is not so bad. Vă recomandăm să Sault de echitatie de biciclete, deoarece scent de levănţică în aer este ceresc şi înclinaţie nu este atat de rau. We are already planing our next mountain biking trip: attempting the Mont Ventoux, the “Giant of Provence”. Suntem deja de planificare nostru de lângă mountain bike trip: încercaţi Mont Ventoux, "uriaş de Provence".

3
Aug August

Week in Kastelbell, South Tyrol Italy Săptămâna în Kastelbell, Tirolul de Sud, Italia

Posted by: Hezamarie   in Italy , South Tyrol Adăugată pe site de: Hezamarie în Italia, Tirolul de Sud

There is something for everyone in Vinschgau - families, couples, singles, dogs, cats - especially for those with a love for the out-of-doors..and speck (ham). Nu există ceva pentru toată lumea în Vinschgau - familii, cupluri, single, câini, pisici - în special pentru cele cu o dragoste pentru out-of-usi .. şi Speck (sunca). If you are afraid of heights, hate the sight of fruit trees, or simply must have a steady intake of [insert modern, processed object here], well, here may not be the dream vacation spot. Dacă sunt frica de inaltime, urasc de vedere de pomi fructiferi, sau pur şi simplu trebuie să aibă un regim aportul de [introduceti moderne, prelucrate obiect de aici], ei bine, aici nu poate fi o vacanta de vis la faţa locului. The mentality here is bit like the Carolinas - these good mountain folk just want to be on their own, outsiders. Mentalitatea de aici este de biţi, cum ar fi Carolinas - aceste bune de munte populare doar dorinţa de a fi pe propriile lor, din afara. But the smart ones know the benefits of belonging to a larger country, mainly education. Dar de cele inteligente, cunosc beneficiile de apartenenţă la o mai mare ţară, în principal de educaţie.

Here’sa video slideshow of our trip, as a present to Alex from his parents for earning his Doktor-Ing. Iata un video slideshow nostru de calatorie, ca o prezenta de la parintii lui Alex pentru castiguri lui Doktor-Ing. Google reduced the quality, but also our camera couldn’t take the intense sunshine or we’re just unskilled, hobby photographers. Google reduce calitatea, dar şi uşile închise nostru nu a putut lua intens rază de soare sau doar unskilled, hobby fotografi. One day, I’ll learn to edit better. Într-o zi, voi afla pentru a edita mai bine. But with this digital age, I’ve forgotten how to be more choosy. Dar cu aceasta era digitală, am uitat cum să fie mai choosy. Enjoy. Se bucura.

Signs, Signs Semne, Semne

Occasionally, you’ll find a few info signs written with a bit of English text, but one thing is for sure, every thing is written twice - in German or Italian. Ocazional, veţi găsi câteva informaţii semne scrise cu un pic de English text, dar un lucru este sigur, fiecare lucru este scris de două ori - în limba germană sau italiană. As we drove along, the languages on signs would flip-flop between villages. După cum am dus împreună, limbile pe semne ar flip-flop între sate. We figured if Italian was written on top, then Italian was the majority language for this particular village. Am dat seama dacă italian a fost scris de sus, apoi italian a fost majoritatea de limbă special pentru acest sat. In Kastellbell, where we stayed, German was on top. În Kastellbell, unde am ramas, germană a fost la început. But it’s not like the German I know: ein bissel is süddtirolish for ein bisschen or a little. Dar nu-germane, stiu: Ein bissel este süddtirolish pentru ein bisschen sau un pic.

Maxing the Mountains Maxing Munţilor

Mountain biking here is insane. Mountain bike aici este o nebunie. The day after we arrived, we attempted to ride up to St. Martin, an elevation difference of 1200 meters. Cu o zi după ce am ajuns, am încercat să plimbare până la St Martin, o diferenta de altitudine de 1200 de metri. I’m an out-of-shape flatlander, but I wasn’t going to let that stop me from victory. Eu sunt un out-of-flatlander forma, dar am fost nu va lasa ca ma opresc la victorie. But we didn’t make it. Dar nu am face-o. Blast the sun and somewhere an hour or so into the trek we realized we didn’t have any money with us. Sablare soare şi un loc sau o oră atât de în Trek ne-am dat seama nu am avea nici bani cu noi. I was demoralized at the thought of having no beer at the summit. Am fost demoralized la gândul de a nu bere, la reuniunea la nivel înalt. Good thing my bike is a dream, but demanded way more skill than I could muster. Lucru bun mea de biciclete este un vis, dar a cerut un fel de competenţe mai multe decât am putut muster. On the downhill trail, I fell off my bike because my tire got stuck on a pinecone. Pe de downhill trail, am căzut în largul meu de biciclete, deoarece mi anvelopa luat stuck pe o pinecone. Geesus. A pinecone! A pinecone! Mr. Cube forgave me and luckily I live to tell the tale. Dl Cube forgave mine şi să vii din fericire, am spune povestea.

Read the rest of this entry » Citeşte restul acestui intrare »

15
Jun Iunie

Rome Slideshow Roma Diaporama

Posted by: Hezamarie   in Italy , Rome Adăugată pe site de: Hezamarie în Italia, Roma

Remember the days when dad would pull out the white screen and set up the slide projector. Amintiţi-vă de zile în care tatal tau ar scoate alb ecran şi a instituit un proiector de diapozitive. Well here’s the digital and condensed version. Pai aici e digitale, si condensat versiune. All the same, still a lot of work to sort out about 250 pics. Tot la fel, încă mult de lucru la fel de aproximativ 250 de poze. Without further ado. Fără a mai ador. Our trip to Rome.. Călătoria noastră de la Roma .. in less than 14 minutes. în mai puţin de 14 de minute.