4
Apr四月

A Saturday in Köln 一个星期六在科隆

Posted by: Hezamarie   in Cologne , Germany发布者: Hezamarie 德国科隆

Even though I live in a fairly large metropolis, Cologne is definitely more hectic than Munich.尽管我生活在一个相当大的大都市,科隆无疑是更忙碌于慕尼黑。 The pedestrian areas are packed with tourist and locals, in some areas brushing up next to one another is not uncommon.该地区的行人挤满了游客和当地人,在某些地区刷明年对彼此的情况并不少见。 Locals warn to strap your purses and backpacks toward the front to deter pickpocketing.当地居民发出警告,以带您的钱包和背包向前阻止扒手。 Nevertheless I am mesmerized by this city for it’s food, beer, and history and I want to return.不过我mesmerized的这个城市为它的食品,啤酒,和历史,我要回报。

Iserlohn (okay, technically, according to Oma, the family lives in Letmathe. Don’t ask. Something about annexation and small town pride) is about 45 minutes away from Cologne, which makes for a perfect day trip. Iserlohn (不错,在技术上,根据沃马,家庭生活在必达。不要问。谈谈兼并和小城镇自豪)约45分钟,离科隆,这使得一个完美的一天访问。 Even from the outskirts the city on the Rhine imbues a fun-natured spirit.即使从城市郊区的莱茵河贯穿一个有趣的性情的精神。 Adjacent to the Rhine is a zoo, where a skyway gondola takes you over the river and give you a spectacular view of the city.附近的莱茵河是一个动物园,在高架缆车带您的河流和给你一个壮观的城市。 Another adventure to keep in the back of our heads when the weather’s good for our next visit.另一个冒险继续在后面我们头上时,天气好为我们下次访问。

We parked under the main train station, which also led to Germany’s largest church, the Kölner Dom.根据我们停泊的主要火车站,这也导致了德国最大的教堂, Kölner大教堂。 The building is incredible and could fit about 4000 sitting people.建设令人难以置信,可适合坐在约4000人。 I can now understand why Cologne is the place to be for a Catholic during Carnival.我现在可以理解为什么是科隆的地方是一所天主教狂欢节期间。 My knee stability is not what it used to be so we didn’t climb a 509-step spiral staircase to see the view from about 98 meters above the ground.我的膝盖稳定而不是它曾经是,所以我们没有攀爬509步螺旋楼梯看到认为从约98米以上的地面。 But what a view it would have been.但是,以期本来。

Alex and I agreed to take a tour of Cologne’s ancient history during our day trip.亚历克斯和我一致同意采取参观了科隆的古代历史在我们的行程。 I some how imagined that Cologne’s first centuries would be buried under decades of rock and stone, but most of it’s Roman past is right at basement level.本人一些如何想象,科隆的第一个百年将是埋在几十年的岩石和石头,但大部分是罗马过去是正确的上下层。 Evidence of early Roman settlements dates back as far as 700 BC.早期的证据罗马定居点追溯到尽可能公元前700 。 We visited the ruins of a Roman palace, the Praetorium.我们参观了遗址的古罗马宫殿的Praetorium 。 It was rediscovered in 1953, when the city decided to replace destroyed buildings with a new Rathaus (townhouse).这是在1953年重新发现时,该市决定将摧毁建筑物的新市政厅(排屋) 。 See pictures here .见图片在这里

Our next mission was to find food.我们的下一个任务是寻找食物。 There are sweets and a Schnellimbiss on every corner but we really wanted something that would give us a taste of the NRW culinary region, which is supposedly different than Bavarian cuisine.有糖果和Schnellimbiss上的每一个角落,但我们真正想要的东西,让我们品尝美食的NRW地区,其中理应是不同的巴伐利亚美食。 In my opinion, it’s all very similar.在我看来,这一切非常相似。 And you can get the same dish in both regions but each has it’s specialties and they aren’t sharing their secret with one another.你可以得到相同的菜在这两个地区,但它每年的专长和他们没有分享他们的秘密彼此。 Sometimes the only difference is the name each region gives the dish.有时,唯一的区别是每个区域的名称赋予的菜。 But in a nut shell, order Sauerbraten somewhere near Cologne and order Schweinhaxen in Munich if you want the best flavor.但是,在坚果壳,为了Sauerbraten科隆附近某处和秩序Schweinhaxen在慕尼黑如果您想要最好的味道。

We had been searching for the restaurant Rolf recommended without much success.我们一直在寻找餐厅罗尔夫建议没有多少成功。 But we did find a stand selling Berliners.但是,我们没有找到一个卖柏林的立场。 In Bavaria, they are called Krapfen, which is basically a jelly doughnut.在德国巴伐利亚州,他们被称为Krapfen ,这基本上是一个果冻甜甜圈。 So far a Köln Berliner beats a Munich Krapfen hands down.迄今柏林击败科隆慕尼黑Krapfen手了。 We wandered a bit more then consulted the Köln Guide (worth the 50 cents, pick one up at the Information Office in front of the Cathedral), finally we found Brauhaus Sion.我们徘徊一点然后征询科隆指南(价值50美分,挑选一个在新闻办公室前面的大教堂) ,最后我们发现那啤酒屋锡永。

Koelschkranz图像 Kölschkranz We immediately ordered two Kölsch. Kölschkranz我们立即命令两名Kölsch 。 [A tip: Don't make the mistake of ordering a Pils, you won't get served.] I like Kölsch cause it’s less bitter and the glasses are Heza-sized. [一个提示:不要让错误的命令Pils ,您将无法得到伸张。 ]我喜欢Kölsch事业的不到痛苦和眼镜Heza大小。 The waiters don’t carry the glasses on a normal tray, but arrange the glasses in a circle around a metal wreath with a handle in the center.该服务员不履行眼镜正常的托盘,但安排的眼镜,一个圆圈周围的金属圈与处理中心。 Alex was so gitty as he read through the menu, saying “ooh” about one dish but later stating his mom cooks it better.亚历克斯是如此gitty他通读菜单上,说: “户外”的一盘,但后来说明他的妈妈厨师做得更好。 So we settled on “Decke Bunne mit durchwachsenem Speck” and “Eifeler Bauernmettwurst mit Grünkohl”.因此,我们确定“ Decke Bunne村durchwachsenem斯佩克”和“ Eifeler Bauernmettwurst村Grünkohl ” 。 Apparently, the dishes are spelled with some dialect in mind, but basically means Lima beans with thick bacon streaked with layers of fat (also served with peeled boiled potatoes) and Country cured sausage with green cabbage .显然,菜拼写与一些方言铭记,但基本上是指利马豆与腊肉条厚的脂肪层(也送达煮土豆去皮)和国家治愈香肠的绿色大白菜 I don’t want to know the combined fat content of both meals.我不想知道合并脂肪含量的食品。 The green cabbage was cooked with potatoes and bacon grease.绿色白菜是煮熟的土豆和腊肉油脂。 Incredibly rich = incredibly tasty and afterward it was decided we didn’t need to eat for another week.令人难以置信的丰富=难以置信的美味和后决定,我们并不需要吃一周。 My only regret: I wished I had enough room to eat another “thick bean”.我唯一感到遗憾的:我希望我有足够的空间,吃了一个“厚豆” 。

Tags: Cologne , Iserlohn , Restaurants , Rome influence标签: 科隆, Iserlohn 餐厅罗马的影响

This entry was posted on Wednesday, April 4th, 2007 at 12:36 am and is filed under Cologne , Germany . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response.本条目被张贴在星期三, 07年4月4日在上午12点36分,并提交下德国科隆 。您可以按照任何反应,这个项目通过2.0饲料。您可以跳到结束,留下一个答复。 Pinging is currently not allowed.侦测目前不允许的。

5 comments so far 5评论迄今为止

  1 1  

almost sounds like good ol’ southern food - anything and eveyrthing cooked in bacon fat几乎听起来像良好醇'南部的食物-什么和e veyrthing熟熏肉脂肪 : ) yum!味道好极了!

sorry the 2 weeks was stressful.遗憾的是2周的压力。 i cant imagine how difficult.字母i不能想象困难。 but im so proud you survived!但免疫,使你感到自豪下来! there should be no feelings of defeat - just victory!不应该有感情的失败-只有胜利!

April 5th, 2007 at 4:43 pm 2007年4月五日在下午4时43分
  2  

ps - why not flirt with a couple of guys, maybe you can get their notes… did i say flirt? ps的-为什么不调情的一对夫妇的球员,也许你可以自己注意到. ..我说调情? i mean, befriend…我的意思是,帮...

April 5th, 2007 at 4:44 pm 2007年4月五日在下午4时44分
  3  

@pinger: hehe, if I were single, I’d write a post about how Germany’s flirt culture is indecipherable. @平儿:和合,如果我是单身,我想撰写文章如何德国的调情文化是漶。 these boys don’t take notes.这些男孩不采取笔记。 rather in boredom, they try peel the label off their water bottles during a lecture.而在无聊,他们试图剥离的标签了他们的瓶装水在讲座。 annoying.讨厌。 but befriend i must.但我必须帮扶。

April 5th, 2007 at 5:01 pm 2007年4月五日在下午5时01
  4  

Köln is probably my favourite German city.科隆也许是我最喜欢的德国城市。 I’ve been there several times over the years我已经有好几次多年来 : )

April 6th, 2007 at 9:32 pm 2007年四月六日在下午9时32分
  5  

You are so very talented at teasing us with foody treats…I always feel more than a little hungry when I visit.你是如此非常有才华在取笑我们foody对待...我总是觉得多一点饿了,我的访问。 What a pity I can’t enjoy that kind of food in Australia!!真可惜我无法享受这样的食物在澳洲!

April 7th, 2007 at 8:56 am 2007年4月7号在上午8点56分

Leave a reply留下一个答复

Name ( * ) 姓名 ( * )
Mail (will not be published) ( * )邮件(将不会被发表 ( * )
URI网址
Comment评论